The appellant, who speaks Taishanese and has no English language capability, was convicted of second degree murder.
On appeal, he argued that his right to an interpreter under section 14 of the Charter was breached because the interpreter provided for the first half of his trial interpreted in Cantonese rather than Taishanese.
The Court of Appeal admitted fresh evidence confirming the linguistic differences between the two languages and the interpreter's use of Cantonese.
The Court found that the interpretation fell below the constitutionally guaranteed standard, creating a real possibility that the appellant did not understand the proceedings.
The appeal was allowed and a new trial was ordered.