RÉFÉRENCE : R. c. Paré, 2024 ONCS 819
NUMÉRO DE DOSSIER DU GREFFE : CR-21-2131
DATE : 2024-02-07
COUR SUPÉRIEURE DE JUSTICE DE L’ONTARIO
ENTRE :
SA MAJESTÉ LE ROI Intimé
– et –
Alain Paré Requérant
Stéphane Marinier, pour la Couronne
Alain Paré, pour son propre compte
DATE DE L’AUDIENCE : le 19 décembre 2023
MOTIFS DE JUGEMENT
M. Varpio, J.
[1] M. Paré demande un changement du lieu du procès de Sarnia à Ottawa. Il prétend que le changement de lieu est nécessaire à cause du fait que :
- La population de Sarnia n’a pas assez de francophones pour obtenir un panneau de juré français;
- Il y a un manque de personnelle bilingue au Palais de justice à Sarnia; et
- L’avocat putatif de M. Paré, Me Rouleau, travaille à Montréal donc un procès à Ottawa serait préférable pour Me Rouleau étant donné qu’Ottawa n’est que 90 minutes de Montréal.
[2] Le 19 décembre 2023, j’ai rejeté la requête de M. Paré.
[3] Voici les motifs de jugement.
L’analyse
L’article 599 du Code criminel
[4] En Ontario, il semble qu’il y a trois bases pour un changement de lieu. Premièrement, il y a l’article 599 du Code criminel :
Motifs du renvoi
599 (1) Un tribunal devant lequel un prévenu est ou peut être mis en accusation à l’une de ses sessions, ou un juge qui peut tenir ce tribunal ou y siéger, peut, à tout moment avant ou après la mise en accusation, à la demande du poursuivant ou du prévenu ordonner la tenue du procès dans une circonscription territoriale de la même province autre que celle où l’infraction serait autrement jugée, dans l’un ou l’autre des cas suivants :
a) la chose paraît utile aux fins de la justice, notamment :
(i) pour favoriser la tenue d’un procès équitable et efficace,
(ii) pour assurer la sécurité des victimes et des témoins ou protéger leurs intérêts ainsi que ceux de la collectivité;
b) une autorité compétente a ordonné qu’un jury ne soit pas convoqué à l’époque fixée dans une circonscription territoriale où le procès aurait lieu autrement, en vertu de la loi.
[5] Le juge Goodman a décrit la loi concernant une telle demande dans le cas de R. c. Millard 2015 ONSC 6206 aux paragraphes 38 à 41. Le juge Hackland a aussi énoncé les principes dans l’arrêt R. c. Bauder 2023 ONSC 996. Au paragraphe 7 de ses motifs, le juge Hackland a indiqué que :
The Crown's factum helpfully enumerates the key principles which the court must consider on a change of venue motion, as follows:
• An order changing the venue of a trial is a discretionary remedy to be exercised with great caution and only on compelling grounds. The fundamental consideration on s. 599(1) of the Criminal Code is whether a change of venue is necessary to ensure that the accused has a fair trial with an impartial jury: see R. v. Collins (1989), 1989 264 (ON CA), 48 C.C.C. (3d) 343, at pp. 350-351 (Ont. C.A.).
• There is a strong and longstanding presumption that criminal trials will be held in the jurisdiction in which the alleged offence took place. It is well established than "that all causes shall be tried in the county, where the act is committed": R. v. Harris et al. (1762), 97 E.R. 858 at 860. That rule ought never to be infringed, unless it plainly appears that a fair and impartial trial can not be had in that county.
• Based on the "local venue rule," this presumption preserves the interests of both the accused and the community, which has an interest in seeing justice done and in participating in the process. Indeed, courts continue to recognize the importance of holding trials in the alleged offence's locality, so that "[j]ustice is done and seen to be done in the community where the crime occurred": see R. v. Davis, 2018 ONSC 4630, at paras. 13, 26, aff'd 2018 ONCA 946, at para. 10.
• Given the strong presumption in favour of the local jurisdiction, the party seeking to change the venue bears the burden on the Application. The applicant must prove on a balance of probabilities that the change of venue "appears expedient to the ends of justice." Put differently, the applicant must satisfy the Court that the only way to ensure trial fairness is by changing the venue of the trial because a fair and impartial trial cannot be had in the local jurisdiction: see R. v. Fitzgerald and Schoenberger (1981), 1981 3272 (ON SC), 61 C.C.C. (2d) 504 (Ont. S.C.), at p. 506, aff'd 1982 1762 (ON CA), 70 C.C.C. (2d) 87 (Ont. C.A.)
• In the Suzack decision, the Ontario Court of Appeal set out a two-part test for Change of Venue Applications. First, the applicant must show reasonable probability of partiality or prejudice in the jury panel. Second, the applicant must establish that traditional safeguards will not assist in eliminating the prejudice: R. v. Suzack (2000), 2000 5630 (ON CA), 128 O.A.C. 140, at para. 35 (C.A.), leave to appeal refused, [2000] S.C.C.A. No. 583.
• The totality of the circumstances determines a Change of Venue Application. Among those circumstances are the nature and extent of the offence, the nature and extent of the public opinion in the area, the size of the community, the status of the accused in the community, and the popularity and prominence of the victim.
• The ultimate consideration on a Change of Venue Application is whether the change of venue is necessary to ensure that either party has a fair trial with an impartial jury.
L’article 531 du Code criminel
[6] Deuxièmement, l’article 531 du Code criminel indique que :
Malgré toute autre disposition de la présente loi, mais sous réserve des règlements pris en vertu de l’article 533, si une ordonnance rendue en vertu de l’article 530 ne peut raisonnablement être respectée dans la circonscription territoriale où l’infraction serait normalement jugée, le tribunal ordonne la tenue du procès dans une autre circonscription territoriale de la même province. Le Nouveau-Brunswick est cependant soustrait à l’application du présent article.
[7] Le juge Brunton a proposé l’analyse suivante aux paragraphes 17 à 19 dans l’arrêt R. c. Finn 2006 QCCS 2300 :
Section 531 Cr. C. provides that the court "... shall..." order a change of venue if a trial in the chosen language "... cannot be conveniently complied with in the territorial division in which the offence would otherwise be tried". The French version of the section states "... ne peut raisonnablement être respectée dans la circonscription territoriale où l'infraction serait autrement jugée".
No reported cases were referred to which have interpreted s. 531 Cr. C. I hold that the use of the terms "conveniently" and "raisonnablement", in the respective English and French versions of the section, requires the Court to consider a number of factors before deciding that an order for change of venue will issue. Amongst those factors, in no particular order, are
• the number of persons who must be convened and the associated costs in order to insure that a twelve person jury can be selected;
• the ties of the accused and/or the complainant/victim to the judicial district where the alleged crime took place;
• any hardship which a change of venue could inflict upon the accused and, to a lesser extent, upon the Crown;
• the notoriety of the crime in the judicial district where it is alleged to have taken place;
• the basic rule that an offence is to be tried there where it is alleged to have occurred.
This list should not be considered as exhaustive. Nor can one state that any particular factor will always carry more weight in the analysis than others. Thus, contrary to the submission of the defence, there may be cases where costs and convenience alone will trump the basic rule that the case is to be tried there where it arose.
La compétence inhérente
[8] Troisièmement, la cour peut utiliser sa compétence inhérente pour transférer la cause à des fins administratives : R. c. Singh 2018 ONSC 1532; R. c. Davis 2018 ONSC 4630. Dans l’arrêt Singh, le juge Durno a énoncé l’analyse suivante aux paragraphes 150, 265 et 266 :
There remains a presumption that a trial will be held in the place where the offence occurred. Reasons of convenience, court efficiency, and the need for members of the community in which the crime is alleged to have occurred to see justice done all continue to support holding the trial where the indictment was filed. However, in Canada there is no right to have a trial in a particular city, village or town where the offence occurred. For example, the Superior Court does not sit in Niagara Falls. All offences arising out of Niagara Falls that are tried by indictment are tried in Welland.
Tenth, with respect to s. 599 applications and the suggested requirement that a transfer order take into consideration the same determining factors in a change of venue application, Jeffries held that the administrative decision where a trial will be held lies the Chief Justice or R.S.J., "subject to the provisions of s. 599 of the Criminal Code:" at para. 62. However, Jeffries does not say that the administrative decision must be made on the basis of the criteria in s. 599. Indeed, it would redundant to require a hearing or "paper arguments" to determine whether a transfer was to occur mirroring or akin to a s. 599 application and then, after that decision was made, the Crown or accused could bring a s. 599 application.
Indeed, in R. v. Borutski, 2017 ONSC 939, at para. 21, R.S.J. McNamara concluded the proper test for an administrative transfer was not akin to a s. 599 change of venue application and should not have the same criteria applied. I agree. In sum, Jeffries does not support the requirement that a hearing or application akin to a s. 599 change of venue application is necessary in the context of administrative transfer orders.
[9] Il faut noter que l’arrêt Borutski concernait un changement de lieu dans la même région. Ici, M. Paré demande un changement de lieu entre Sarnia et Ottawa. Comme on va voir, cette différence joue un rôle important dans ma décision.
Les prétentions de M. Paré
Les francophones à Sarnia
[10] Une analyse des trois arguments de M. Paré (rend clair) montre clairement que le procès devrait rester à Sarnia.
[11] Premièrement, auprès recensement recueillies pour l’année 2021, le comté de Lambton compte une population de 128 154 habitants et que 7 825 de ces habitants se sont déclarés bilingues en français et en anglais. Étant donné le changement créé par R. c. Chouhan, 2021 CSC 26, c’est clair qu’il y a une population bilingues suffisante pour constituer un jury francophone dans le comté de Lambton.
La personnelle bilingue à Sarnia
[12] La coordonnatrice des procès à Sarnia a envoyé un courriel, écrit par un représentant du gouvernement provincial, qui indiquait :
I apologize for the delay in our response.
At present, our court site does not have bilingual Registrar or Court Reporting staff. However, we are currently, actively recruiting for permanent Court and Client Representative staff with the intention of being able to have orientation and training well in time for the April 2, 2024 trial date.
If we don’t have designated staff on site in time, we would look to secure staff from elsewhere in the region. And if needed, we would bring in staff from outside the region for this matter.
[13] Effectivement, le gouvernement de l’Ontario indique qu’il va avoir le personnel nécessaire pour avoir un procès bilingue à Sarnia.
[14] Donc, étant donné la population bilingue du comté Lambton et les représentations du gouvernement provincial, l’ordonnance rendue en vertu du paragraphe 530(4) Code criminel peut raisonnablement être respectée à Sarnia.
[15] La demande présentée par M. Paré en vertu de l’article 531 du Code criminel est rejetée.
L’avocat de M. Paré
[16] Ni l’article 599 du Code criminel ni la compétence inhérente du cours n’exige que la commodité d’un avocat ou d’un accusé est un fait pertinent dans l’analyse d’une demande de changement de lieu.
[17] J’accepte qu’un procès à Ottawa serait plus convenable pour Me Rouleau et M. Paré. Mais, il faut constater que c’est le seul facteur qui soutient un procès à Ottawa.
[18] Ce facteur n’est pas assez pesant pour nécessiter que le lieu du procès devrait être changé à Ottawa. En fait, tous les autres facteurs énoncés dans les arrêts Bauder (l’article 599) et Borutski (la compétence inhérente) n’exige que le procès doive rester à Sarnia. Si j’accepte l’argument de M. Paré, un accusé pourra facilement changer le lieu du procès s’il était arrêté dans un endroit loin de son domicile. Ce phénomène-là ne convient pas avec le principe qu’un procès devrait typiquement être situé dans l’endroit où l’accusé est arrêté : Bauder, Millard. En fait, ça ne fait aucune différence quelle analyse j’utilise en considérant la compétence inhérente. La commodité de M. Paré n’est pas suffisamment importante pour déplacer le fardeau qui exige que le procès devrait avoir lieu à Sarnia.
La conclusion
[19] La demande de M. Paré est donc rejetée.
Le juge M. Varpio
Publié le : 7 février 2024
RÉFÉRENCE : R. c. Paré, 2024 ONCS 819
NUMÉRO DE DOSSIER DU GREFFE : CR-21-2131
DATE : 2024-02-07
COUR SUPÉRIEURE DE JUSTICE DE L’ONTARIO
ENTRE :
SA MAJESTÉ LA ROI
– et –
Alain Paré
MOTIFS DE JUGEMENT
M. Varpio, J.
Publié le : 7 février 2024

