COUR SUPĂRIEURE DE JUSTICE DE LâONTARIO (COUR DIVISIONNAIRE)
NUMĂRO DE DOSSIER DU GREFFE : 12-1856
DATE : 2012/12/04
ENTRE :
SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation FonciĂšre des MunicipalitĂ©s RequĂ©rant â et â JD Welding Inc., Jacques Duval et Canton DâAlfred et Plantagenet IntimĂ©s
Mandataire :
Paul Wayland, Mandataire pour Melissa E.VanBerkum
Jacques Duval, par lui-mĂȘme
ENTENDU LE : 22 novembre, 2012
MOTIFS DU JUGEMENT
JUGE ROBERT PELLETIER
[ 1 ] M. et Mme Duval sont propriĂ©taires de J.D. Welding Inc. situĂ© dans le Canton DâAlfred et Plantagenet. Ils ont contestĂ© lâĂ©valuation de leur commerce effectuĂ© par la SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation fonciĂšre des municipalitĂ©s. Le 6 juillet 2012, la Commission de rĂ©vision leur a donnĂ© raison, rĂ©duisant lâĂ©valuation de leur commerce de la catĂ©gorie « industrielle » Ă la catĂ©gorie « commerciale ». La SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation dĂ©sire porter la dĂ©cision en appel, et demande, par la prĂ©sente requĂȘte, lâautorisation nĂ©cessaire. Selon la SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation, la dĂ©cision de la Commission importe deux erreurs dâinterprĂ©tation du rĂšglement; quâune entreprise doit ĂȘtre dâune certaine envergure afin dâĂȘtre qualifiĂ©e dâindustrielle, et que ses activitĂ©s soient principalement industrielles. La SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation prĂ©tend que ces erreurs dâinterprĂ©tation Ă©tablis les motifs de douter du bien-fondĂ© juridique de la dĂ©cision, et de plus, que la question de lâinterprĂ©tation de « biens industriels » est une question de droit importante.
[ 2 ] M. et Mme Duval demande le rejet de la prĂ©sente requĂȘte dâautorisation dâappel Ă la cour divisionnaire, plaidant principalement que la dĂ©cision de la Commission est bien-fondĂ©e et quâelle reconnait quâil serait injuste de classer toutes les entreprises industrielles dans une seule catĂ©gorie, peut importe leurs chiffres dâaffaires ou encore leurs activitĂ©s principales.
[ 3 ] La Commission de rĂ©vision devait interprĂ©ter la dĂ©finition suivant de la catĂ©gorie fiscale dâun bien industriel :
6.(1) La catégorie des biens industriels se compose de ce qui suit :
- Biens-fonds utilisés pour ou en relation avec :
i. la fabrication, la production, ou la transformation
(RĂšglement de lâOntario 282/98, para. 6(1)
[ 4 ] La catĂ©gorie âcommercialeâ, dĂ©finie Ă lâarticle 5 du rĂšglement comprend un terrain qui nâest pas inclus dans une autre catĂ©gorie de taxe fonciĂšre. Cette classification sâapplique lorsque toutes autres classifications ont Ă©tĂ© Ă©cartĂ©es.
[ 5 ] Bien que la Commission et les tribunaux ont accordĂ©, antĂ©rieurement, une division de la classification lorsquâil sâagit de deux intĂ©rĂȘts commerciaux distincts situĂ©s sur le mĂȘme site, sĂ©parĂ©s physiquement entre deux ou plusieurs entreprises sur la mĂȘme propriĂ©tĂ©, cette question nâa pas figurĂ© dans lâaudience tenu devant la Commission de rĂ©vision.
[ 6 ] Afin dâĂ©tablir une dĂ©finition de lâexpression « la fabrication, la production et la transformation » (« manufacturing, producing or processing » selon le texte anglais), la Commission de rĂ©vision sâest fondĂ©e, principalement, sur une dĂ©finition de Wikipedia, qui stipule que « la fabrication est lâutilisation de machines, dâoutils et de main-dâĆuvre pour produire des biens pour lâutilisation ou la vente » et « dans lesquelles les matiĂšres premiĂšres sont transformĂ©es en produits finis sur une grande Ă©chelle ». La dĂ©finition Wikipedia prĂ©voyait Ă©galement que « la fabrication est gĂ©nĂ©ralement orientĂ©e vers la production en masse de produits pour la vente ».
[ 7 ] La Commission de rĂ©vision a conclu que J.D. Welding Inc., dans les faits, effectuait deux genres de travaux : la rĂ©paration de soudure, qui ne modifie pas la matiĂšre premiĂšre et qui ne constituait pas la « fabrication », et la construction dâunitĂ©s perforĂ©es dâentreposage de rĂ©servoirs de propane, nettement une « fabrication » selon le rĂšglement 282/98.
[ 8 ] La Commission de rĂ©vision a toutefois importĂ© un critĂšre additionnel en dĂ©terminant que la fabrication des unitĂ©s dâentreposage ne reprĂ©sentait pas lâactivitĂ© principale de J.D. Welding Inc.
[ 9 ] Lâabsence dâune dĂ©finition prĂ©cise de « fabrication, production ou la transformation » dans le rĂšglement prĂ©occupait clairement la Commission de rĂ©vision, mentionnant dans sa dĂ©cision du 6 juillet 2012, « La Commission remarque que la dĂ©finition de catĂ©gorie des biens industriels Ă lâarticle 6 du rĂšglement de lâOntario 282/98 nâest pas un modĂšle de clartĂ©, ce qui peut donner lieu Ă de nombreux dĂ©fis pour des biens immeubles de la nature du bien en question ici. »
[ 10 ] La SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation prĂ©tend, dans la prĂ©sente requĂȘte, que lâaddition par la Commission de rĂ©vision et selon Wikipedia, du critĂšre de production en masse Ă la dĂ©finition de fabrication, et lâimportation du principe dâactivitĂ© en prĂ©dominance sont des erreurs demandant une rectification par la cour divisionnaire, tenant compte de lâimpact potentiel sur le processus dâĂ©valuation fonciĂšre en Ontario. Je suis du mĂȘme avis.
[ 11 ] Les principes dâinterprĂ©tation de disposition lĂ©gislative demandent que les termes dâune loi et dâun rĂšglement doivent ĂȘtre lus dans leur contexte global en suivant le sens ordinaire et grammatical qui sâharmonise avec lâesprit de la loi, lâobjet de la loi et lâintention du lĂ©gislateur. Carsons Camp Ltd. c. SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation fonciĂšre de lâOntario et al (2008) 2008 ONCA 17 , 88 O.R. (3d) 741 (C.A.).
[ 12 ] Les mots et expressions dâun texte lĂ©gislatif prĂ©cis et non Ă©quivoques doivent ĂȘtre interprĂ©tĂ©s et appliquĂ©s selon leur sens courant et ordinaire. Places Dome Canada Ltd. c. Ontario (Ministre des finances) 2006 CSC 20 ; Re Xerox of Canada Ltd. c. Commission rĂ©gionale Ă lâĂ©valuation, Reg. No. 10 [1980] J.O. No. 3734 (CSJ).
[ 13 ] M. et Mme Duval ont bien raison de souligner que les entreprises utilisĂ©es pour fin de comparaison au moment de lâaudience devant la Commission de rĂ©vision Ă©taient nettement des entreprises plus grandes que la leur; MIG Structres Inc, Muskoka Cabinet Company, et Frecon Construction Limited. Le rĂšglement en question toutefois ne fait aucune telle distinction.
[ 14 ] Bien quâil aurait Ă©tĂ© loisible au lĂ©gislateur dâinclure, au rĂšglement 282/98, une dĂ©finition de « fabrication » comprenant des stipulations tant quâĂ lâenvergure et lâactivitĂ© prĂ©dominante dâune entreprise, cela nâa pas Ă©tĂ© fait.
[ 15 ] Il est donc raisonnable de questionner le bien-fondé de la décision de la Commission de révision.
[ 16 ] Il est Ă©galement raisonnable de conclure que cette question en est une dâimportance qui transcende les intĂ©rĂȘts des parties en cause prĂ©sentement. Spar Aerospace Ltd. c. Commissaire rĂ©gional Ă lâĂ©valuation, RĂ©gion No. 10 [2000] J.O. No. 4889. La Commission de rĂ©vision reconnaissait elle-mĂȘme la portĂ©e de lâinterprĂ©tation accordĂ©e au rĂšglement 282/98.
[ 17 ] Par consĂ©quent, la requĂȘte est accordĂ©e permettant au demandeur de porter la dĂ©cision du 6 juillet 2012 de la Commission de rĂ©vision de lâĂ©valuation fonciĂšre, dossier no. WR 113484, en appel devant la cour divisionnaire de lâOntario.
[ 18 ] Si jugĂ© nĂ©cessaire, les parties peuvent dĂ©poser, dans les 45 jours suivants le dĂ©pĂŽt du jugement prĂ©sent, leur reprĂ©sentation par Ă©crit concernant les dĂ©pens (costs) de la prĂ©sente requĂȘte.
Juge Robert Pelletier
Publiés le : 4 décembre, 2012
NUMĂRO DE DOSSIER DU GREFFE : 12-1856
DATE : 2012/12/04
COUR SUPĂRIEURE DE JUSTICE DE LâONTARIO (COUR DIVISIONNAIRE) ENTRE : SociĂ©tĂ© dâĂ©valuation FonciĂšre des MunicipalitĂ©s RequĂ©rant â et â JD Welding Inc., Jacques Duval et Canton DâAlfred et Plantagenet IntimĂ©s MOTIFS DU JUGEMENT Juge Robert Pelletier
Publiés le : 4 décembre 2012

